Otros Blogs:

Cómo atrapar a un millonario

Junio 2, 2009 por Paulina Castellanos

Suburban Girl

Los traducciones de los títulos de muchas películas de inglés a español, muchas veces no tienen nada que ver, y en ocasiones, hasta pueden llegar a confundir al público creyendo, por el título, que la película se trata de una cosa, cuando en realidad no tiene nada que ver.

  

El fin de semana vi Cómo atrapar a un Millonario, cuyo título original es Suburban Girl (Chica de los suburbios o suburbana); yo esperaba ver una tonta comedia romántica que me hiciera reír, pero no fue así.

   

La película es más bien de drama y tiene escenas bastante tristes, es más una película reflexiva, de esas que intentan dejar un mensaje, un poco aburrida y lenta en realidad –aunque a mi no me desagradó tanto-, pero sí me confundí por el título que da la idea de otra cosa completamente a la de la trama de la película que no tiene absolutamente nada que ver con cómo atrapar a un millonario.

  En fin, creo que los encargados de traducir los títulos del inglés al español, lo deberían pensar mejor antes de decidirse, pues no es la primera vez que me pasa esto y estoy segura que no soy la única.

2 Respuestas para “Cómo atrapar a un millonario”

  1. bren Dice:

    Tienes razón ayer fui a verla y pensé Ké iba ser una comedia romántica no me agrado;

  2. sss Dice:

    hola que tal, les dejo el tip si quieren disfrutar en Las Vegas del concierto de un gran cantante y compositor mexicano con más de 30 años de trayectoria, interpretando éxitos de género ranchero y baladas románticas. Inscribanse en esta pagina para ganar viajes dobles! http://www.priceless.com/mx/experiencias/ganarhoy.html

Agrega una respuesta

* Código de Seguridad (Requerido)
Anti-Spam Image